Тбилисская п/б День славянской письменности и культуры 2020

      Ежегодно 24 мая в славянских странах отмечается День славянской письменности и культуры. Связан этот праздник с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – славянских просветителей, создателей славянской азбуки, проповедников христианства, первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык.

    В 863 году в Константинополь прибыло посольство от князя Великой Моравии Ростислава. Великая Моравия была сильным и обширным христианским государством западных славян. Князь Ростислав стремился к культурной независимости от Священной империи  и немецкого духовенства, совершавших богослужение на непонятной славянам латыни.

    Посольство  передало византийскому императору Михаилу III и патриарху Фотию просьбу: прислать учителей, которые могли бы научить мораван вести церковную службу на родном языке.    К просьбе отнеслись с пониманием. Выполнение ее поручили братьям – Константину (Кириллу) и Мефодию.

    Выбор был не случаен. Братья родились в Солуни (ныне Салоники в Греции), где издавна жило много славян. Константин и Мефодий с детства знали славянские наречия и обычаи.

    Мефодий, получив хорошее образование, в молодости был назначен воеводой в одну из славянских областей Византии.

    Константин учился у крупнейших ученых своего времени – Льва грамматика и будущего патриарха Фотия. По окончании учебы служил библиотекарем в богатейшем патриаршем книгохранилище и преподавал философию.    К поручению братья отнеслись ответственно.

    Первой книгой, переведенной Константином и Мефодием на славянский язык, стало «Евангелие». Затем они перевели «Апостол», «Псалтирь» и весь чин церковного богослужения.

    Константин создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской речи азбуку, получившую название кириллица, в честь его церковного имени.

    Так был создан первый общеславянский литературный язык – язык славянских переводов греческих церковных книг. Его обычно называют старославянским, или древнецерковнославянским. К сожалению, переводные и оригинальные произведения старославянского письма, принадлежавшие Константину, Мефодию и их ученикам, не сохранились.

    Существуют более поздние списки 10 – 11 веков написанных Константином грамматики «Восьми частей света» (частей речи) и «Жития».

    Кириллица в несколько измененном виде до сих пор используется русскими, белорусами. Украинцами, сербами, болгарами, македонцами и другими народами, причем не только славянского происхождения.

    Создание азбуки и языка – дело важное, но недостаточное. Поэтому вскоре братья отправились в Великую Моравию с переводческой и просветительской миссией. Они избрали себе учеников, обучили их славянской грамоте, подготовили кадры священнослужителей, способных совершать богослужение по – славянски. Их деятельность не могла не вызвать сильного сопротивления немецкого духовенства. Братья были обвинены в нарушении догмата «триязычия», согласно которому только на трех священных языках – греческом, латинском и еврейском – можно было совершать литургию. Поэтому в 866 году братья вместе со своими учениками были вынуждены отправиться к Папе Римскому, которому подчинялись немецкие епископы, чтобы добиться у него разрешения славянского богослужения.

    В Риме Константин отстоял право на славянское богослужение и добился признания равенства славянского языка среди других священных языков. Недаром соотечественники называли его Философом. Но силы его были подорваны. Тяжелая болезнь, приближение смерти… перед кончиной Константин «облекся в святой иноческий образ» и принял новое имя – Кирилл.

    Брат не удивился, услышав его последнюю просьбу…Завещание младшего брата Мефодий выполнил. Разве и сам он мог бросить борьбу за славянскую книжность? Тем более что поначалу обстоятельства работали на него. В 870 году он назначается архиепископом Сирмийского епархиального округа.

    За время службы Мефодий закончил перевод Библии и канонических произведений Однако,  столкновения с немецким духовенством продолжались. Мефодий даже был обвинен в ереси, арестован и заключен в тюрьму, где пробыл два с половиной года. Его держали бы в ней и дальше, если бы не заступничество Папы Римского. Только смерть помешала Мефодию продолжить отстаивать интересы славянской книжности.

Кирилл и Мефодий твердо верили, что трудятся во имя славян, объединенных одним, понятным всем, литературным языком. Так оно и было.

    За свою подвижническую деятельность великие братья были причислены к лику святых.